דער סוף

Aphorismus

von  linkeln

ווען איר זענט אין די סוף, איר זען די אָנהייב ווידער

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

Hilde (62)
(18.03.21)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 linkeln meinte dazu am 19.03.21:
Moin Hilde,
es geht nicht darum neu anzufangen.
gruss linkeln
Hilde (62) antwortete darauf am 19.03.21:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 linkeln schrieb daraufhin am 19.03.21:
Na ich habe es noch mal auf Platt versucht, vielleicht verstehst du das besser.
Palytarol (59)
(18.03.21)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 DanceWith1Life äußerte darauf am 18.03.21:
Zauber isst Brot und trinkt Rotwein, lustige Idee. Ne, ich vesrteh schon wie es gemeint ist (tu ich das?)
Sollten wir uns nicht eher darüber unterhalten, was wir davon sehen.
Ich bin mal mitten in der Nacht aufgewacht, von einem sehr seltsamen Traum....
Hilde (62) ergänzte dazu am 18.03.21:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 linkeln meinte dazu am 19.03.21:
Zauber würde ich nicht gerade sagen. Aber das Ende wird nicht so positiv gesehen.

 AchterZwerg (19.03.21)
Zwischen Hebräisch und Jiddisch gibt es einen gewissen Unterschied ...

Ichmeinjanur

 drmdswrt meinte dazu am 19.03.21:
Aber was genau hat das mit dem Text zu tun?

 linkeln meinte dazu am 19.03.21:
Ich verstehe das auch nicht. Jiddisch wird mit hebräischen Zeichen geschrieben. Es ist ja keine Lautschrift, obwohl wir den Klang kennen

 AchterZwerg meinte dazu am 19.03.21:
Nun,
linkeln hatte es zuvor über seinem Text stehen, diesen Blödsinn aber inzwischen gelöscht.
Danke dafür. :)
Jiddisch, Jiddisch-Daitsch oder Jüdisch-Deutsch; ist übrigens eine westgermanische Sprache.

Ichmeinjanur

 drmdswrt meinte dazu am 19.03.21:
Eventuell mal den Wikipedia-Artikel komplett lesen.
Da steht auch was zur Unterscheidung von Westjiddisch und Ostjiddisch.

Und kleines Zitat:
"Jiddisch wird mit dem hebräischen Alphabet geschrieben..."

Obiger Text ist natürlich jiddisch.

Jiddisch:
ווען איר זענט אין די סוף, איר זען די אָנהייב ווידער
Hebräisch:
כשתהיה בסוף, תראה שוב את ההתחלה

Siehste den Unterschied?
Kannst dir auch z.B. vom Google-Translator helfen lassen.

 AlmaMarieSchneider (12.10.21)
Was soll dieser Aphorismus mir jetzt sagen lieber linkeln? Ich bin ein neugieriger Mensch und hätte das schon gerne übersetzt, sofern es möglich ist.

LG
Alma Marie

 linkeln meinte dazu am 08.11.21:
Liebe Alma Marie,
es war nur ein Versuch, der Text ist der Gleiche, wie mein Plattdeutscher Text.
Gruss
linkeln
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram