Shakespeare's Sonnet 155

Groteske zum Thema Liebe und Sehnsucht

von  Roger-Bôtan

To show thy deep concern about my arse
Thou gav’st me, my dear friend, my witty donnot,
A precious gift – a chamber China vase
With a slit-eyed dark lady painted on it.

Didst thou foreknow the dun un-British beauty
Would fascinate my senses? Thou wert right.
I cut the picture out and, as a booty,
Put t upon the wall to please my sight.

Now, if I be a sailor and the bark
I sit on sail and err on shoreless seas,
Her image is a lighthouse in the dark
Filling my mind with streams of fantasies.

Thus with pure thoughts and love my soul she fill’th,
While through the vessel’s hole leaks slimy filth.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram