El rostro del caballo

Expressionistisches Gedicht zum Thema Natur

von  Roger-Bôtan

Los animales nunca duermen. Como un muro
De piedra están velando al mundo oscuro.

La cabeza escarpada de la vaca
Cruje con cuernos lisos en la paja.
La ha oprimido una pedregosa frente,
Dividiendo dos pómulos arcaicos,
Por eso sus ojos lentos y apáticos
Giran en círculo penosamente.

El rostro del caballo es más bonito
Y más sabio. Él entiende cada grito.
Él oye hablar las hojas y las piedras,
También él oye las voces de fieras;
Atento, él oye en el viejo boscaje
Al ruiseñor cantar en el ramaje.

Sabiendo todo, ¿a quién contará el cuento
De tantas mágicas visiones?
La noche está profunda, el firmamento
Se llena de constelaciones.
Está de guardia como un caballero.
El viento juega en el pelo ligero,
Dos ojos arden como mundos grandes,
Las crines, púrpura real, caen flotantes.

Y si el hombre una vez viera la cara
Mágica del caballo, él arrancara
Su débil lengua para darla a ese
Caballo mágico, ¡pues la merece!

Podríamos oír palabras
Tan grandes como las manzanas,
Palabras densas, miel de caña,
Palabras frescas, leche ahumada,
Tajantes llamas que en el alma
Entran como en una cabaña
Y alumbran la habitación parca
Y la sencillez mobiliaria,
Que no se mueren ni se acaban,
De las que canciones se cantan.

Ya el establo se ha hecho vacío,
También los arboles se han ido.
La escasa alba envuelve los montes
Y abre campos para labores,
Y desde la jaula de pértigos,
Tirando de un carro cubierto,
La yegua está mirando dócil
Al mundo misterioso e inmóvil.


Anmerkung von Roger-Bôtan:

Según un poema de N. Zabolotski.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

Raissa (57)
(03.01.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Roger-Bôtan meinte dazu am 04.01.09:
Ach wie schade! Immer wieder nach Mallorca fliegen und nix Spanisch können? Warum so viel Zeit umsonst verlieren, zumal die UV-Strahlung bekanntlich ungesund ist? Das Meerwasser ist übrigens auch nicht die sauberste aller möglichen Substanzen.
Raissa (57) antwortete darauf am 04.01.09:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
FabianPhilipMüller (21)
(03.01.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Roger-Bôtan schrieb daraufhin am 04.01.09:
Für Nichtspanischkönner habe ich eine portugiesische Version parat: http://keinverlag.at/texte.php?text=227245
Angenehme Lektüte, liebe Leserinnen und Leser!
eklisabuk (50) äußerte darauf am 11.05.09:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Melodia (04.01.09)
irgendwie schon sehr interessant!... aber den bitten meiner "vorkommentierer" würde ich an deiner stelle nachgehen und eine übersetzung hinzufügen... hast du auch mehr davon, wenn leute es verstehen und kommentieren können...

lg

 Roger-Bôtan ergänzte dazu am 04.01.09:
So sei es. Ich habe sogar zwei Übersetzungen davon: eine französische —  http://keinverlag.at/texte.php?text=219491 — und eine portugisiesche:
http://keinverlag.at/texte.php?text=227245
Special for you!

 Melodia meinte dazu am 04.01.09:
ich dachte eher an deutsch^^ spanisch verstehe ich schon... aber war auch eher für andere leser gedacht...
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram