Il volto del cavallo
Expressionistisches Gedicht zum Thema Bewusstsein
von Roger-Bôtan
Anmerkung von Roger-Bôtan:
È la mia versione italiana di una bella poesia di N. Zabolotski.
Kommentare zu diesem Text
adesso mi é venuta la voglia di leggere l'originale... grazie! una bella traduzione!
saluti
saluti
L'originale potrai trovarlo nel internet. Ti auguro una buona lettura.
infatti ho cercato... ma purtroppo non l'ho trovato...
saluti
saluti
Come che no? Eccolo qua: http://www.litera.ru/stixiya/authors/zabolockij/zhivotnye-ne-spyat.html
Letitia_M (42)
(22.01.09)
(22.01.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Wie Äpfel, Birnen, Orangen - Geschmackssache.
elvis1951 (59)
(28.01.09)
(28.01.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Das Dich so sehr interessierende Gedicht kann inhaltlich als das Gegenteil Deines Witzes angesehen, interpretiert und betrachtet werden. Das ist nämlich ein Pferdegedicht, d. h. ein Gedicht, dessen Hauptfigur ein Pferd ist, das im Laufe der Nacht allerlei Wunder sieht, hört und erlebt: Die Sterne am Himmel, die Geräusche und die Stimmen im Wald und vieles andere. Da es aber keiner Sprache mächtig ist, vermag es darüber mit niemandem zu reden, und als der Morgen einbricht, beginnt für es der graue Alltag.