BlackHört
Un-Erhörtes aus der Musikwelt
Eine Kolumne von BLACKHEART
Freitag, 08. März 2013, 17:25
(bisher 1.891x aufgerufen)
(bisher 1.891x aufgerufen)
Translaytor: RIHANNA - "Diamonds"
Ganz Deutschland ist in Endzeitstimmung (sei es wegen dem 21.oder dem 24.12.) und was macht euer Blacky? Haut nochmal 'ne neue Rubrik raus. Nach mehreren Monaten des Tüftelns, Werkelns und Bastelns ist er doch noch 2012 fertig geworden: der TRANSLAYTOR!
Klingt martialisch, ist aber eigentlich ganz harmlos. Er übersetzt englischsprachige Songs eins zu eins und wortwörtlich ins Deutsche. Ich bin selber gespannt, was da raus kommt und möchte noch hinzufügen, das der Translaytor nicht den Gockel-Übersetzer benutzt, sondern völlig eigenständig arbeitet.
Das erste "Opfer" des Translaytors ist Barbados-Beauty RIHANNA mit ihrem aktuellen Hit "Diamonds".
Und los gehts. Ich starte den Translaytor in
10
9
8
7
6
6
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
6
6
5
4
3
2
1
TRANSLAYTOR Status: online
Interpret: RIHANNA
Song: "Diamonds"
Übersetzung:
Schein hell wie ein Diamant.
Schein hell wie ein Diamant.
Finde Licht in dem schönen Meer.
Ich wähle, fröhlich zu sein.
Du und ich, du und ich,
wir sind wie Diamanten im Himmel.
Du bist ein schießender Stern. Ich sehe
eine Vision der Ekstase.
Wenn du mich hältst, bin ich lebendig.
Wir sind wie Diamanten im Himmel.
Ich wusste, dass wir würden werden eins. Rechts weg.
Oh, rechts weg.
Bei erster Sicht, ich verließ die Energie von Sonnenstrahlen.
Ich sah das Leben im Inneren deiner Augen.
Also scheinen hell heute Nacht du und ich.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Auge an Auge, so lebendig.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Schein hell wie ein Diamant.
Schein hell wie ein Diamant.
Scheinst hell wie ein Diamant.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Schein hell wie ein Diamant.
Schein hell wie ein Diamant.
Scheinst hell wie ein Diamant.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Schein hell wie ein Diamant.
Finde Licht in dem schönen Meer.
Ich wähle, fröhlich zu sein.
Du und ich, du und ich,
wir sind wie Diamanten im Himmel.
Du bist ein schießender Stern. Ich sehe
eine Vision der Ekstase.
Wenn du mich hältst, bin ich lebendig.
Wir sind wie Diamanten im Himmel.
Ich wusste, dass wir würden werden eins. Rechts weg.
Oh, rechts weg.
Bei erster Sicht, ich verließ die Energie von Sonnenstrahlen.
Ich sah das Leben im Inneren deiner Augen.
Also scheinen hell heute Nacht du und ich.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Auge an Auge, so lebendig.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Schein hell wie ein Diamant.
Schein hell wie ein Diamant.
Scheinst hell wie ein Diamant.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
Schein hell wie ein Diamant.
Schein hell wie ein Diamant.
Scheinst hell wie ein Diamant.
Wir sind schön wie Diamanten im Himmel.
TRANSLAYTOR Status: offline
Puh, das ist ja schlimmer, als das Schmachtgedicht einer 14-jährigen. Aber naja, für diese Zielgruppe wurde dieser Song ja auch geschrieben.
In diesem Sinne:
Haltet die Ohren offen!
Zum Beispiel für meine Top 5 der besten "Diamond"-Songs aller Zeiten.
Platz 5: JOAN BAEZ - "Diamonds & Rust"
Platz 4: THE BEATLES - "Lucy in the Sky with Diamonds"
Platz 3: MARILYN MONROE - "Diamonds are a Girl's best Friend"
Platz 2: JOHNNY CASH - "Field of Diamonds"
und
Platz 1: KISS - "Black Diamond"
Danke fürs Reinhören.
Euer BLACKHEART
Kommentare zu diesem Kolumnenbeitrag
Nun, dass viele der hochverehrten Popmusikstücke einen sehr schlagerartigen Text haben ist ein alter und keine neue Erkenntnis...
Viel interessanter wäre es, Blackheart, mal in (Deinem) eigenen Garten zu wildern und sich der Gefahr auszusetzen, als Nestbeschmutzer zu gelten: Schick' doch mal ein populäres Metalmusikstück durch den "Translaytor"...
Viel interessanter wäre es, Blackheart, mal in (Deinem) eigenen Garten zu wildern und sich der Gefahr auszusetzen, als Nestbeschmutzer zu gelten: Schick' doch mal ein populäres Metalmusikstück durch den "Translaytor"...
Hut! Ist ein alter Hut!
Das war ja erstmal ein Testlauf.
Könnte mir durchaus vorstellen, mal einen Song aus dem schwermetallischen Paralleluniversum durch den Translaytor zu jagen.
Könnte mir durchaus vorstellen, mal einen Song aus dem schwermetallischen Paralleluniversum durch den Translaytor zu jagen.
@ Markus: Erstmal danke für deine Kritik und die Vorschläge.
Nur um ehrlich zu sein, wüsste ich nicht, was ich noch zu diesem Text sagen könnte, ohne das es in eine Kolumne aus der Rubrik "Das Empörium schlägt zurück." abdriften würde (die übrigens nächste Woche wieder kommt).
Außerdem hat Matthias_B in seinen Kolumnen immer wieder mal Songtexte samt Analysen und seiner Meinung dazu und dieses Revier will ich ihm auch nicht streitig machen.
Nur um ehrlich zu sein, wüsste ich nicht, was ich noch zu diesem Text sagen könnte, ohne das es in eine Kolumne aus der Rubrik "Das Empörium schlägt zurück." abdriften würde (die übrigens nächste Woche wieder kommt).
Außerdem hat Matthias_B in seinen Kolumnen immer wieder mal Songtexte samt Analysen und seiner Meinung dazu und dieses Revier will ich ihm auch nicht streitig machen.
Abgesehen davon ist meine Meinung ja auch zweitrangig. Ich möchte vielmehr, dass sich meine Leser selber eine eigene Meinung bilden.
In der Beziehung bin ich dem Axel Springer-Boulevardblatt schonmal voraus.
In der Beziehung bin ich dem Axel Springer-Boulevardblatt schonmal voraus.
aliceandthebutterfly (36)
(03.04.19)
(03.04.19)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.