ana | falange

Gedicht

von  W-M

Cría cuervos, y te sacarán los ojos (spanisches Sprichwort,
deutsch: Züchte Raben, und sie werden dir die Augen aushacken)

für Carlos Saura


jeden tag füttert sie ihre raben
und hütet das weiße pulver
das mutter ihr hinterließ
in der nacht vergiftet sie den vater
mit den raben lernt sie
fliegen

porque te vas
weil du gehst
endlich gegangen bist
von uns
wie lange haben wir alle auf diesen augenblick gewartet
deine agonie war die eines ganzen landes
das elektroenzephalogramm zeigte keine gehirnaktivitäten mehr an
zu deinem grab pilgern touristen

ein kleines mädchen träumt
schwer lasten die erinnerungen
die familie liegt wie ein berg auf seiner brust
die engel haben verlernt zu fliegen
die raben die es gefüttert hat
picken ihm die augen aus


Anmerkung von W-M:

.

erschienen in   Signaturen-Magazin, Forum für Autonome Poesie, Rubrik Montags=Text, 03.12.2018

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram