Alle 162 Textkommentarantworten von gitano

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Federico (Requiem für F.G. Lorca): "Wow Ekki! was für ein poetisches Kompliment ;)*verlegen werd* Dankeschön!"

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Federico (Requiem für F.G. Lorca): "Hallo wüstenfux! Ich freue mich auch! Anscheinend sind hier mehrere Autoren auch Musiker , toll! Du also auch Flamenco...wunderbar. Dann werden wir mit einigen anderen zusammen viel compas, jaleo, alegria und eventuell ab und an dem jondo auf der Spur sein. Solche Texte wachsen natürlich nicht wie Oliven an den Bäumen...aber ein paar davon habe ich. Und wenn ich hier damit niemand auf die Nerven gehe, werde ich sie auch einstellen. ...Granada war meine zweite Heimat...Lorcas Spuren sind dort. Er hat den gitanos (insbes. von von "Sacromonte") mit seinen" romancero gitano/poema del cante jondo" eine Art "Würdigung" geschenkt...Vielen Dank für Deinen Eintrag! hasta luego a todos de los flamencos ;) gitano (Antwort korrigiert am 19.02.2012) (Antwort korrigiert am 19.02.2012)"

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Federico (Requiem für F.G. Lorca): "Hallo Caty, hallo FRP: Ich habe in diesem Text (im ersten Teil) einige Anspieleungen auf Lorca-Texte mit einigen Bildern aus der Flamenco Welt (die er liebte) mit meinen eigenen Formulierungen durchmicht. Es wäre unmöglich aufzudröseln, was nun von wem kommt...Die Summe ist mehr als ihre Bestandteile im Sinne des Textes (seines Gegenstandes). Der Mittelteil und Endteil ist komplett von mir aber mit sehr empathischer Annäherung...wie hätte es vielleicht Lorca gefreut?... Das Epigonenhafte ist hier Referenz und tiefe Verbeugung vor dem Werk und Persönlichkeit eines Dichters den/das ich sehr schätze. ...meine persönliche Bildsprache ist deutlich -von der eines Lorca - verschieden. mal abgesehen davon, daß ich es nicht so kann wie er. Selbst wenn ich über ähnliche Themen schreibe (z.B. Andalusien, Flamenco, Mozarab.Kultur) ist meine Bildsprache anders (mehr aus der arab. und ZigeunerSicht geprägt). Dieser Unterschied mag Dir dann auch in den andren Texten hier deutlich werden. Von daher "epigonenhaft" für diesen Text gewollt und anscheinend gelungen?. Liebe Grüße gitano"

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Wenn Du Cello spielst: "Huhu magenta! Vielen Dank für Deine Wertschätzung dieses Textes! Er stammt ja aus der gleichen Quelle (bei mir) wie Dein "Vater" (bei Dir). Es ist wunderbar, wenn die Leser spüren das dieser Text auch in ihnen wiederklingt. Dankeschön! gitano (Antwort korrigiert am 19.02.2012) (Antwort korrigiert am 19.02.2012)"

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Federico (Requiem für F.G. Lorca): "Danke für´s Lesen und den Kurzkommentar! gitano"

19.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Federico (Requiem für F.G. Lorca): "Vielen Dank, Cathy!, daß Du dies hhier eingetragen hast. gitano"

18.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Wenn Du Cello spielst: "Danke für Dein Lesen y hola! ...ich empfinde es als etwas besonderers als Musiker jene Momente zu erleben die ein Leben lang bleiben. Du wirst dies vielleicht auch kennen. Als Autor versuche ich dafür Worte und Formen zu finden... Mit Grüßen aus dem Taunus gitano"

18.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Wenn Du Cello spielst: "Hallo Ekki! Es ist ein Versuch etwas zu erhellen was in mir vorgehen kann ...einsetzend im Bruchteil einer Sekunde...bei einem auslösenden Vibrato....diesmal vorgetragen von einer Frau die sehr wohl um meine inneren Sehnsüchte und Wunden weiß... Danke für Deine Frage gitano"

18.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Wenn Du Cello spielst: "Lieber Stefan! Vielen Dank für diese Offenbahrung!...ich bin Flamencogitarrist a.D. ;)...Meine Intuition flüstert mir ; auch Du hättest diesen Text schreiben können...Ist es nicht toll wie so etwas in uns klingen kann! "Iich winke Dir mal aus dem Taunusgebirge " gitano (Antwort korrigiert am 18.02.2012)"

16.02.12 - Diskussionsbeitrag zum Text  Blickkrähwinkel von  Matthias_B: "Papplorbeerkrone bitte sehr...Flatulenz ist m.M.n. zu sehr "verkoffert" (Kofferwort)...die nebenhöhelen mal so richtig freischimpfen entkrampft dann wieder ;) Cui gitano"

Diese Liste umfasst nur von gitano abgegebene Antworten bzw. Reaktionen auf Kommentare zu Texten. Eigenständige Textkommentare von gitano findest Du  hier.

 
/Seite /S.
Seite 15/17

gitano hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch  2 Antworten auf Kommentare zu Genre-Definitionen,  eine Autorenkommentarantwort und  13 Antworten auf Gästebucheinträge verfasst.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram