Wenn Du Cello spielst
Gedicht
von gitano
Kommentare zu diesem Text
Steyk (61)
(18.02.12)
(18.02.12)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Lieber Stefan! Vielen Dank für diese Offenbahrung!...ich bin Flamencogitarrist a.D. ...Meine Intuition flüstert mir ; auch Du hättest diesen Text schreiben können...Ist es nicht toll wie so etwas in uns klingen kann! "Iich winke Dir mal aus dem Taunusgebirge " gitano
(Antwort korrigiert am 18.02.2012)
(Antwort korrigiert am 18.02.2012)
Die Sprache kann versuchen, Wirkungen von Musik wiederzugeben. Sie wird sich immer nur annähern können. Ist es richtig, dass du das thematisieren wolltest?
Wie auch immer, es ist ein schönes Gedicht.
LG
Ekki
Wie auch immer, es ist ein schönes Gedicht.
LG
Ekki
Hallo Ekki!
Es ist ein Versuch etwas zu erhellen was in mir vorgehen kann ...einsetzend im Bruchteil einer Sekunde...bei einem auslösenden Vibrato....diesmal vorgetragen von einer Frau die sehr wohl um meine inneren Sehnsüchte und Wunden weiß...
Danke für Deine Frage gitano
Es ist ein Versuch etwas zu erhellen was in mir vorgehen kann ...einsetzend im Bruchteil einer Sekunde...bei einem auslösenden Vibrato....diesmal vorgetragen von einer Frau die sehr wohl um meine inneren Sehnsüchte und Wunden weiß...
Danke für Deine Frage gitano
begnadet (sagt dazu ein anderer manchmal-Flamengo-Gitarrist).
Danke für Dein Lesen y hola!
...ich empfinde es als etwas besonderers als Musiker jene Momente zu erleben die ein Leben lang bleiben. Du wirst dies vielleicht auch kennen. Als Autor versuche ich dafür Worte und Formen zu finden...
Mit Grüßen aus dem Taunus gitano
...ich empfinde es als etwas besonderers als Musiker jene Momente zu erleben die ein Leben lang bleiben. Du wirst dies vielleicht auch kennen. Als Autor versuche ich dafür Worte und Formen zu finden...
Mit Grüßen aus dem Taunus gitano
magenta (65)
(19.02.12)
(19.02.12)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Huhu magenta!
Vielen Dank für Deine Wertschätzung dieses Textes! Er stammt ja aus der gleichen Quelle (bei mir) wie Dein "Vater" (bei Dir). Es ist wunderbar, wenn die Leser spüren das dieser Text auch in ihnen wiederklingt.
Dankeschön!
gitano
(Antwort korrigiert am 19.02.2012)
(Antwort korrigiert am 19.02.2012)
Vielen Dank für Deine Wertschätzung dieses Textes! Er stammt ja aus der gleichen Quelle (bei mir) wie Dein "Vater" (bei Dir). Es ist wunderbar, wenn die Leser spüren das dieser Text auch in ihnen wiederklingt.
Dankeschön!
gitano
(Antwort korrigiert am 19.02.2012)
(Antwort korrigiert am 19.02.2012)