Eine Hymne an den Morgen (Übersetzung)
Hymne zum Thema Morgenstimmung
von Quoth
Anmerkung von Quoth:
Von Phillis Wheatley, "NEGRO SERVANT to Mr. JOHN WHEATLEY of BOSTON"
https://lyrics.az/phillis-wheatley/religious-and-moral-poems/an-hymn-to-the-morning.html
Kommentare zu diesem Text
Da bemerkt man den ihr zuteil gewordenen Unterricht in Griechisch, Lateinisch und Mythologie.
Eine gut klingende Übersetzung.
Eine gut klingende Übersetzung.
Ja, ich habe versucht, den Rhythmus zu übernehmen, dem Reimzwang weiche ich bei Übersetzungen lieber aus. Vielen Dank für Empfehlung mit Kommentar.
Liegt nicht im Schluss auch eine leise Ironie der afrikanischen Dichterin - indem sie sich wie eine zarte weißhäutige Engländerin geriert?
Liegt nicht im Schluss auch eine leise Ironie der afrikanischen Dichterin - indem sie sich wie eine zarte weißhäutige Engländerin geriert?
Antwort geändert am 27.04.2021 um 16:38 Uhr
https://www.deutschlandfunkkultur.de/phillis-wheatley-und-die-afroamerikanische-lyrik-no-more.976.de.html?dram%3Aarticle_id=502133
Hörenswert! Vor allem Thomas Jeffersons Kritik an ihr - unglaublich!
Hörenswert! Vor allem Thomas Jeffersons Kritik an ihr - unglaublich!