. In the middle of this Night .
Prosagedicht zum Thema Andere Welten
von kirchheimrunner
Kommentare zu diesem Text
ues (34)
(20.03.17)
(20.03.17)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Welchen höheren Sinn soll hier der englische Titel haben?
Mit fragenden Grüßen, niemand
Mit fragenden Grüßen, niemand
...ich denke, dass das ein Musiktitel ist.
bei mir gibt es keinen "höheren Sinn"!
1. Klar, es ist ein Musiktitel. Ich habe in einem Taschenbuchkrimi gelesen, die Staatsanwältin dort hat den Titel gehört.... dann bin ich in der S-Bahn eingeschlafen.
2. Groß- und Kleinschreibung. Graeculus hat recht. Ich war beim Schreiben einfach wild drauf.
3. Bilder die nicht richtig (zusammen)passen. Auch richtig. Goldrichtig erkannt. Ich war am Sonntag in der Pinakothek der Moderne in München. Zwischen Joseph Beuyes, Salvatore Dali, Klee und den Anderen, ... sind mir dann die Bilder verrutscht.
1. Klar, es ist ein Musiktitel. Ich habe in einem Taschenbuchkrimi gelesen, die Staatsanwältin dort hat den Titel gehört.... dann bin ich in der S-Bahn eingeschlafen.
2. Groß- und Kleinschreibung. Graeculus hat recht. Ich war beim Schreiben einfach wild drauf.
3. Bilder die nicht richtig (zusammen)passen. Auch richtig. Goldrichtig erkannt. Ich war am Sonntag in der Pinakothek der Moderne in München. Zwischen Joseph Beuyes, Salvatore Dali, Klee und den Anderen, ... sind mir dann die Bilder verrutscht.
Graeculus (69)
(20.03.17)
(20.03.17)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Festil (59)
(24.03.17)
(24.03.17)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.