forsch legte don quichotte an seine lanze
Gedicht zum Thema Täuschung
von harzgebirgler
Kommentare zu diesem Text
Obwohl vor allem ja sein Pferd,
entgegen allem Sachverstand,
sein Tun als voll und ganz verkehrt
empfand und trotzdem zu ihm stand.
;-)
entgegen allem Sachverstand,
sein Tun als voll und ganz verkehrt
empfand und trotzdem zu ihm stand.
;-)
die stange hielt ihm echt das treue tier
wenngleich's oft dachte "jetze reicht es mir!"
herzliche dankes- & abendgrüße
henning
wenngleich's oft dachte "jetze reicht es mir!"
herzliche dankes- & abendgrüße
henning
Peinlich, peinlich das ganze,
wo blieb denn nur die Gouvernante,
dachte wohl die Lanze
und bedauerte die Rosinante.
Schmunzelnde Sonntagsgrüße
Sylvia
wo blieb denn nur die Gouvernante,
dachte wohl die Lanze
und bedauerte die Rosinante.
Schmunzelnde Sonntagsgrüße
Sylvia
oh ja sein pferd das gute
- ob hengst nun oder stute -
konnt' donquichotterien seh'n
und hatt' bei echt was auszusteh'n!
herzliche schmunzel- & dankesgrüße
henning
- ob hengst nun oder stute -
konnt' donquichotterien seh'n
und hatt' bei echt was auszusteh'n!
herzliche schmunzel- & dankesgrüße
henning
Antwort geändert am 31.01.2018 um 18:57 Uhr
DER Rosinate. Rosinante ist ein Hengst. Ganz nebenbei schreibt man den Mann Don Quijote.
Das stimmt so auch nicht
Quelle: https://www.wasistwas.de/archiv-sport-kultur-details/don-quijote-der-ritter-von-der-traurigen-gestalt.html
Quelle: https://www.wasistwas.de/archiv-sport-kultur-details/don-quijote-der-ritter-von-der-traurigen-gestalt.html
"Don Quijote": Der Ritter von der traurigen Gestalt
Am 11. Oktober 1605 erschien der erste Teil des Romans "Don Quijote" des spanischen Schriftstellers Miguel de Cervantes. Heute ist der Kampf des Ritters von der traurigen Gestalt gegen Windmühlen sogar sprichwörtlich geworden. Im Original lautet der Titel: "El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha". Die verschiedenen Schreibweisen von Don Quijotes Namen - Quichotte, Quixote, Quijote - sind alle richtig.
Am 11. Oktober 1605 erschien der erste Teil des Romans "Don Quijote" des spanischen Schriftstellers Miguel de Cervantes. Heute ist der Kampf des Ritters von der traurigen Gestalt gegen Windmühlen sogar sprichwörtlich geworden. Im Original lautet der Titel: "El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha". Die verschiedenen Schreibweisen von Don Quijotes Namen - Quichotte, Quixote, Quijote - sind alle richtig.
Äh... natürlich nicht. Es ist die Schreibweise richtig, die gerade opportun ist. Es schreibt ja niemand mehr Muth, oder Schukow.
Nun handelt es sich bei Don Quijote um eine literarische Gestalt der spanischen Literatur. Wenn man sich im Deutschen mit ihr beschäftigt, verwendet man in der Regel die neuste akzeptierte Übersetzung. Die stammt von Susanne Lange. Und nichts für ungut: Die kennt sich besser aus als wasistwas.de. Hat wohl kaum umsonst Don Quijote gewählt.
Ach ja, und Rosinante bleibt ein Hengst.
Richtig ärgerlich ist, das das große Werk von Servantes immer auf die Windmühlenepisode reduziert wird. Die ganze Szene nimmt keine 2 Seiten ein. In der der neusten Übersetzung hat das ganze Werk zwei Bände mit ca. 1.200 eng beschriebenen Seiten - und ca. 400 Seiten Anmerkungen. Wenn man in diesem Falle dem Volke aufs Maul schaut findet man: lauter Oberflächlichkeit.
Nun handelt es sich bei Don Quijote um eine literarische Gestalt der spanischen Literatur. Wenn man sich im Deutschen mit ihr beschäftigt, verwendet man in der Regel die neuste akzeptierte Übersetzung. Die stammt von Susanne Lange. Und nichts für ungut: Die kennt sich besser aus als wasistwas.de. Hat wohl kaum umsonst Don Quijote gewählt.
Ach ja, und Rosinante bleibt ein Hengst.
Richtig ärgerlich ist, das das große Werk von Servantes immer auf die Windmühlenepisode reduziert wird. Die ganze Szene nimmt keine 2 Seiten ein. In der der neusten Übersetzung hat das ganze Werk zwei Bände mit ca. 1.200 eng beschriebenen Seiten - und ca. 400 Seiten Anmerkungen. Wenn man in diesem Falle dem Volke aufs Maul schaut findet man: lauter Oberflächlichkeit.
Das Pferd ist ein Hengst, das stimmt, ebenso ist es richtig, dass Rosinante ein weiblicher Name ist. Warum er ihm einen weiblichen Namen gab, finde ich nebenbei sehr interessant.
Und ja, es ist ein großartiges Werk, so wie viele andere und dennoch ist es legitim, eine bestimmte Passage zu nutzen, wie es oft getan wird. Das es dich ärgert ist nun dein subjektives Empfinden.
Die Namensschreibweise ist nicht verkehrt. Nichts für ungut
Und ja, es ist ein großartiges Werk, so wie viele andere und dennoch ist es legitim, eine bestimmte Passage zu nutzen, wie es oft getan wird. Das es dich ärgert ist nun dein subjektives Empfinden.
Die Namensschreibweise ist nicht verkehrt. Nichts für ungut
Nein. Rosinante ist kein weiblicher Name. Es ist ein Wortspiel. Siehe hier.
Rocinante, span. rocín „Gaul“ und antes „vorher“ bzw. „vorhergehend“) mit der Doppelbedeutung „vorher ein gewöhnlicher Gaul, (jetzt) allen Gäulen vorangehend“
https://www.duden.de/rechtschreibung/Rosinante
feminin die Rosinante
Darauf bezog ich mich
feminin die Rosinante
Darauf bezog ich mich
Wenn man einen spanischen Namen in einem deutschen Wörterbuch nachschaut, kommt da nicht zwangsläufig das Richtige bei heraus...
So gibt es z.B. auch italienische Männer die Andrea heißen. Oder Nicola, dann aber mit langem o (Nicoola) gesprochen. Den mit kurzem o ist es ein Frauenname.
So gibt es z.B. auch italienische Männer die Andrea heißen. Oder Nicola, dann aber mit langem o (Nicoola) gesprochen. Den mit kurzem o ist es ein Frauenname.
Antwort geändert am 28.01.2018 um 13:34 Uhr
Das mit dem 'o' wusste ich nicht. Danke für die Aufklärung
Maria wird auch als männlicher Zweitname verwendet.
Doch es geht um die Rosinante = minderwertiges Pferd.
M.E. sind also keine RS Fehler drin und die Leser haben ausführliche Links, um für sich zu entscheiden und ebenso der Autor. Darauf können wir uns sicherlich einigen.
Hab einen feinen Sonntag
LG Sylvia
Maria wird auch als männlicher Zweitname verwendet.
Doch es geht um die Rosinante = minderwertiges Pferd.
M.E. sind also keine RS Fehler drin und die Leser haben ausführliche Links, um für sich zu entscheiden und ebenso der Autor. Darauf können wir uns sicherlich einigen.
Hab einen feinen Sonntag
LG Sylvia