De Router bimmelt
Schwank zum Thema Verwirrung
von Saira
Anmerkung von Saira:
Übersetzungshilfe Hochdeutsch-Plattdeutsch (Ostfriesisch)
Es ist der dritte Abend, an dem es im Wohnzimmer von der schwerhörigen Helga und dem tütteligen Josef bimmelt.
Helga: „Josef, der Router spinnt schon wieder.“
Josef: „Ja, ja. So ein Scheiß!“
Helga: „Ich werde Fiete anrufen“
Helga: „Bommelchen, hörst du, der Router klingelt wieder.“
Fiete: „Zieh doch mal den Netzstecker, Mama.“
Helga zieht den Netzstecker und das Klingeln hört auf.
Fiete: „Das ist ja ein Ding. Ich wusste nicht, dass ein Router bimmeln kann.“
Helga: „Womöglich ist das Problem jetzt gelöst.“
Am nächsten Abend klingelt es wieder.
Helga ruft Fiete an: „Du Bommelchen, das Ding bimmelt schon wieder.“
Fiete: „Zieh doch bitte nochmal den Netzstecker.“
Helga zieht den Netzstecker, aber dieses Mal hört das Klingeln nicht auf!
Fiete: „Das ist nicht möglich. Ohne Strom ist der Router tot. Es muss eine andere Quelle geben. Morgen schau ich es mir an, Mama.“
Josef: „Das Klingeln hat aufgehört“
Helga: „Ja, Josef, aber es wird wiederkommen.“
Helga kommt nicht zur Ruhe. Josef schläft. Sie steht auf und geht ins Wohnzimmer. In der Ecke beim Router kniet sie sich hin und schaut unter das Sofa. Da liegt doch etwas? Sie holt einen Kochlöffel aus der Küche und fischt etwas unter dem Sofa heraus. Ihre Augen werden riesengroß. Da liegt der Wecker aus dem Schlafzimmer!
Am nächsten Morgen stellt sie ihrem Mann den Wecker vor die Nase und fragt: „Hast du das Ding aus dem Schlafzimmer genommen und angestellt?“
Josef guckt und sagt: „Ach, da ist der Wecker! Ich habe das Ding schon gesucht, hihi!“
Kommentare zu diesem Text
Mit Schmunzeln gelesen;-)
Grüße von Franky
dat freit mi bannig
Hartlik Gröten
Sigi
(09.06.23, 14:10)
in Noorddüütsland snackt man sess verscheden Plattdüütsk-Dialekte. In mien Dööntjes schriev ik vör all in dat Oostfreesk Platt.
Fein, dat du Plattdüütsk magst un ok mien Dööntje 😊. Ik segg mal: „Kiek mal wedder in“.
Hartlik Gröten
Sigrun
ja, düsse Dialekt is eenfach herelk. Ik dank di för dien Kommentar un de twee Steerns 😊
Hartlik Gröten
Sigrun
(09.06.23, 20:45)
Dööskoppen giffts överall, ok bi de Plattsnacker, aver de Dialekt maakt Spaaß.
Tja, de Översetten ... villicht schöle ik in Tokunft bloot enige Wöör översetten... mol kieken.
Ik wünsch di een sünnig Wekenenn un alltied goot Luun!
Hartlik Gröten
Sigi
ein Router ist der natürliche Feind des Surfers. Mit und ohne "Weckfunktion."
Im Sommer wird es ihm zu heiß, in ukrainegeprägten Wintern zu kalt.
Ab und zu muss man ihm den Stecker ziehen, darf aber nicht erwarten, dass er dann wieder nahtlos funktioniert.
Eigenartig: In letzter Zeit wimmelt es im Bekanntenkreis nur so von IT-Fachleuten, aber die Router wollen sich dieser Entwicklung einfach nicht anpassen ...
Vielleicht, weil sie nur Platt verstehen?
Lachende Grüße
Heidrun
du hest dat Probleem utmakt, dünkt mi. So een Router is even ok blot een Minsk.
IT-Facklüü schöle absluut Plattdüütsk büffeln! Daar geiht keen Weg an vörbi.
Guffelnde Gröten
Sigi
deine Schmunzelgeschichte kommt genau richtig. Sie stimmt mich ein auf Plattdeutsch, wie ich hoffe , es in ein paar Stunden zu hören!
Herzliche Grüße
TT
da kummt mien Dööntje ja topass 😊.
Ik wünsk di een wunnermooi Tied un vööl Vergnögen bi Plattdüüsk snacken
Hartlik Gröten
Sigi
Liebe Grüße und schöne Woche, liebe Saira
Alma Marie
ik frei mi Dank ok för dien Steerns!
Hartlik Gröten un ok di een mooi Week
Sigrun
Du hest een smuck Foto vun di instellt
Herzliche Grüße
Ekki
Hartlik Gröten
Sigi