WAS IST DENN
LIEBE ?
SAG !
Mein Herz, ich will dich fragen,
„ Was ist denn Liebe, sag′ ? „
"Zwei Seelen und ein Gedanke,
Zwei Herzen und ein Schlag !"
Nein; sie ist Illusion
zu sehen jemand so
wie man ihn gerne hätte
obwohl er das nicht ist
Darum sie ist
ein Stern :
auf einem
Haufen Mist
Zwei Seelen
und ein Gedanke ?
Zwei Herzen
und ein Schlag ?
Im Labyrinth der Brust
ein jeder anders denken
und anders fühlen mag
auch wenn er sichs
vorspielt,
da wäre Einigkeit
Es ist nur
eine Zweck -Alliance
und ein Bündnis
auf Zeit
als ein Kompromiß
Wie lang er währt
ist ungewiß
Und sprich
woher komm Liebe ?
Sind es die Säfte ,
Triebe ?
Oder die
Seelenverwandtschaft gar ?
Was wohl ihr Auslöser
ist und war ?
Sie kommt nicht einfach
und ist da :
Sie ist ein Wachtraum
als ein Schaum
der aufsteigt
wie lauter Seifenblasen
die sich ausbreiten
in deinem Lebensraum,
weil wir ins
Träumen geraten,
in eine Traumwelt
traten
und die auch wieder platzen
im Wind der Realität
wenn Liebe zu Ende geht
und im Lauf der Zeit
verweht
So sprich, was ist,
wenn Liebe schwindet
und wenn sie uns entbindet
von ihrer Suggestion
und wenn man
wieder findet
die Realität
statt Halluzination ! …
Lauert der Haß
nun im Hintergrund
und macht das Herz
die Seele wund ?
Und was ist
reine Liebe ?
Die ihrer selbst vergißt ?
Als ob sie da noch wäre
als ob sie da noch ist :
Nur als leerer Gedanke
als eine Worthülse nur
von metaphysischer Natur
Und wann ist Liebe am
stärksten ?
Und wann ist sie am tiefsten
und wann ist sie am klarsten
und wann ist sie am wahrsten ?
Dann, wenn sie gibt
nicht nimmt ?
Meinst du, daß das stimmt ?
Denn ohne DO ET DES
wirds nur Verliebtheit
geben, denn Liebe
ist ein nehmen und ist
ein nehmen wollen
und daß wir geben sollen
Nun sprich,
die du verliebt bist !
Was redet die Liebe ?
Sie redet nicht , sie liebt ?
Sie quasselt unentwegt
hysterisch und erregt ! ...
Verstehst du
die Sprache
der Liebe ?
Dann sprich mir
von ihr,
O du schöne Maid:
Erzähle von ihr
zu meinem Plaisir !
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes :
"Je vous aime"
Erzählen Sie mir von der Liebe,
sagen Sie mir wieder zärtliche Dinge
Mein Herz wird nicht müde,
Ihre schöne Rede zu hören,
vorausgesetzt dass Sie immer
diese drei grandiosen Worte
wiederholen :
„ Ich liebe Sie "
Ps in loser Anlehnung an das Gedicht
von Friederich Halm
Mein Herz ich will dich fragen,
von dem ein paar Zeilen in abgeänderter
Form „ einverarbeitet „ wurden