Alle 36 Textkommentarantworten von Watsche

14.05.23 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Город: "Vielen Dank!"

14.05.23 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Город: "Klar, ist offensichtlich maschinenübersetzt. Vielleicht raffe ich mich Mal auf und schreibe eine richtige deutsche Version. Freut mich auf jeden Fall, dass es auch so gefällt!"

14.05.23 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Город: "Danke. Die Übersetzung ist witzig. Gibt den Kern sogar ganz gut wieder, auch wenn Vieles sehr seltsam und oft einfach falsch ist."

08.07.22 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Die Ballade vom Pforzheim: "Freut mich! Danke!"

01.07.22 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Es steht am Fenster: "Und das sei euch gegönnt!"

01.07.22 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Es steht am Fenster: "Danke!"

01.07.22 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Es steht am Fenster: "Eine für mich überraschende Interpretation, aber freut mich, dass es dir gefällt. Danke!"

01.07.22 - Kommentarantwort zum eigenen Text  ( ): "Jaaa...?"

20.03.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Die Ballade vom Pforzheim: "Danke für den Hinweis mit dem Moloch. Habe das Wort tatsächlich noch nie ausgesprochen gehört und nahm da die falsche Aussprache an. Ich finde es geht gerade noch so vom Rhythmus her, aber es ist schon etwas holprig und ich werde es auch ersetzen, wenn mir auf die Schnelle was Besseres einfällt. Bei so Spaßgedichten habe ich aber auch nicht ganz so große Ansprüche an mich."

16.03.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Nostalgie nach der Gegenwart (Übersetzung): "Freut mich sehr, dass es dir gefällt!"

25.01.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Ohne Titel (Ich bin...): "Merci! Zum Nachdenken regt man als Schreiberling natürlich besonders gerne an."

30.11.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  wenn zwei sich plejaden: "Soweit ich weiß stimmen alle Endungen und alle Substantive existieren. Und ein Kelte ist eine Person aus dem Volk der Kelten.:)"

30.11.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  wenn zwei sich plejaden: "Ach, so neu wird es nicht sein. Ich werde wohl nicht der erste sein, dem diese Spielerei einfiel. Im Russischen ist sie sogar sehr verbreitet. Und was das Verständnis angeht, sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt."

29.11.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  wenn zwei sich plejaden: "Merci. Es sind ja schon Verben, nur eben neu erfundene. Und zufällig (oder auch nicht) schreibt man sie so wie existente Substantive."

29.10.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Ohne Titel (Wenn...): "Freut mich das zu hören. Vor allem von jemandem, der selber so wunderbar mit Worten umzugehen weiß."

15.10.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Без названия (Ohne Titel): "Hier herrschen ja babylonische Zustände.:)"

15.10.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Без названия (Ohne Titel): "Ich muss mich gerade über "Maltstschik, maltschik" freuen. Diese Direktübersetzungen von Redewendungen sind immer ein Garant für Spaß.:) Hablo un poco de Espanol tambien, pero no se mucho. Mi Russo es mas bien que mi Espanol. Das klingt irgendwie falsch...."

14.06.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Ohne Titel (Mehr...): "Offensichtlicherweise. Beziehungsweise kurz danach, aber noch hormondurchtränkt."

26.01.14 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Ohne Titel (Wenn...): "Vielen Dank!"

06.02.13 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Ein Würfel: "Vielen Dank! Leider habe ich auch eine extrem niedrige Produktivitätsrate."

12.01.13 - Kommentarantwort zum eigenen Text  untiefen der dichterseele: "Ein aristokratisches Kichern entgleitet meinen brathähnchenfettverschmierten Lippen. Danke."

22.04.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Früher...: "Ich habe davon gehört, aber noch nicht selber gelesen. Werde das wohl nachholen müssen. Danke für den Tipp!"

07.02.12 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Lieber Leser: "Vielen dank!"

21.12.11 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Lieber Leser: "Dankeschön. Das zunehmend Monologhafte ist durchaus gewollt. (Ja ja, das behaupten sie immer, ist in diesem Fall aber wirklich so.) Es lässt ja kaum ein Leser wirklich alles mit sich machen und ab einem gewissen Zeitpunkt ist dann der Leser gar nicht mehr in den Fängen des Autors und dieser hat es nur noch mit einer idealisierten, willenlosen Strohpuppe zu tun, die nur in seiner Phantasie existiert. Ist es aber ausnahmsweise einer der Leser, der nicht abschweift und dabei bleibt, dann ist seine Persönlichkeit vollkommen aufgelöst im Text und es ist auch wieder nur ein Monolog des Autors."

09.12.11 - Kommentarantwort zum eigenen Text  Lieber Leser: "Kommt vor. Ein wenig sollte er ja auch, konzeptuell bedingt, anstrengen. Wobei ich hoffte genügend auflockernde, humorvolle Dinge eingebaut zu haben. Kann mir auch gut vorstellen, dass die verwendete Allegorie nicht unbedingt für jeden interessant ist. Danke dir trotzdem für das "jut". Gruß, W."

Diese Liste umfasst nur von Watsche abgegebene Antworten bzw. Reaktionen auf Kommentare zu Texten. Eigenständige Textkommentare von Watsche findest Du  hier.

 
/Seite /S.
Seite 1/2

Watsche hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch  5 Antworten auf Gästebucheinträge verfasst.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram