Alle 211 Textkommentarantworten von idioma
13.06.16 - Diskussionsbeitrag zum Text 16/6 juni von sandfarben: ">>> Auf die dreisten Änderungsvorschläge einer poetisch selbst ganz Unkreativen war alles andre zu erwarten als deine freundlichen Zeilen und deine überraschende Veränderung des Gedichts..... - und prompt vermisse ich das schöne Wort "Holunderblütenzeit" und variierte nocheinmal, so dass sich sogar symmetrische Zeilenanzahlen ergaben : ****************************************** 16/6 juni wir sprechen holunderblütenweiß und wie es wäre wenn es anders käme... ein blick hinaus der regen klatscht ans fenster applaus in einer fremden sprache die wolkendecke wird demnächst weiterziehen morgen schon vielleicht ich bewahre holunderblütenzeit und deine zärtlichkeit und... sieben sonnenstrahlen in einer schachtel aus karton ************************************* "applaus in seiner eignen sprache" - ??? - "und deine zärtlichkeit und..." - quasi voll des Unsagbaren greifst Du nach sieben Sonnenstrahlen...... - Immernoch zittern Worte in Bewegung und DU entscheidest natürlich ganz allein über den fixierenden Stillstand. - Der Titel klingt nach einem tagebuchartigen Gedichteprojekt mit einer Folge solcher Daten-Titel...... Das wäre sehr sehr schön ! idi (Antwort korrigiert am 13.06.2016)"
09.06.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text HIKARI = LICHT: ">>> Senkrecht haste da ! weil wir weit weg von Buddha..... Fürs trotzdem-Empfehlen Dank ! i die oma (Antwort korrigiert am 09.06.2016)"
09.06.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text Japanische Goldröschen (Ranunkel): ">>> Liebe Muss ! Schon damals fand ich Deine "Selbstvorstellung für Gäste und Mitbewohner" einzigartig herrlich ! ( auch wenn ich damals nicht antwortete... ) und nun entpuppst Du Dich als wahre Tee-Kennerin ! Ich freu mich sehr über Deine Zeilen samt Empfehlung : DANKE ! Ja, nur in Asien gibt es den uralten "Tee-Weg", dieses geheimnisvolle erstaunliche Angebot, durch Teetrinken ein "andrer Mensch" zu werden.... idi (Antwort korrigiert am 09.06.2016)"
09.06.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text Japanische Goldröschen (Ranunkel): ">>> DANKE liebes Kokosflöckchen dass Du diese Goldröschen des 17.Jh. und den Pinseltanz magst und sogar empfiehlst : Tatsächlich ist die Aufwärmung und Verbreitung längst untergegangener "heiler Welt" (?) mein dezidiertes Kontrastprogramm, eingedenk dessen, dass es auch damals gewiss genug Probleme gab, und staunend, dass die Ranunkeln - trotz allem - hier und heute immernoch blühn.... idi (Antwort korrigiert am 09.06.2016)"
19.05.16 - Diskussionsbeitrag zum Text Neunundzwanzig. von drmdswrt: ">>> Dieser Apotheker kommt lobenswert feinstaublos zur Arbeit ! idi"
22.03.16 - Diskussionsbeitrag zum Text Die Weisheit des Jakob von loslosch: ">>> Sowohl Angstkeule als auch Religiosität sind vollkommen autark, unabhängig von institutionellen Kirchen.... glaubt idi"
01.02.16 - Kommentarantwort zum eigenen Text NYO ZAI: "DANKE Hannahlulu für Dein Interesse und die Empfehlung ! Wenn es Dich interessiert, dann lies doch das Buch von Fabienne Verdier: http://www.amazon.de/Zeichen-Stille-Eine-Initiation-China/dp/3905752018 ( mit 3 Leserkommentaren !!!) DANKE nochmals : Just heut hätt mein Vater seinen 101.Geburtstag :-) idi"
03.01.16 - Diskussionsbeitrag zum Text sechste ernste Rede von tulpenrot: "Ich finde die Zeilen schön so wie sie sind ! Wozu Deine tulpenrote Selbsterniedrigung ? Wird die fein dosierte delikate Selbstironie im Titel nicht wahrgenommen ? Muss es immerzu dicke kommen ? idi"
08.12.15 - Diskussionsbeitrag zum Text Spiegelbild von Irma: "aber der Text ist verändert :-( und die Typografie/Zeilenanordnung funktioniert nicht :-( ich bereue wie so oft meine Einmischung :-( idi"
07.12.15 - Diskussionsbeitrag zum Text Schauspielerleben von Ingmar: "" Der Text ist gut, weil er einen Typen von Mensch charakterisiert, dem man nicht selten begegnet." Ich habe mit keinem einzigen Wort behauptet, dass der Text schlecht sei ! Die Tatsache, dass man solchen Menschentypen "nicht selten" tatsächlich begegnet, ist doch wirklich gruselig, oder etwa nicht ? Obwohl mich der Autor mit dem "du" nicht persönlich ansprach, hab ich dennoch absichtlich vom Autor das "du" übernommen, ohne ihn damit direkt ansprechen zu wollen, sondern nur als Demo, um zu zeigen, wie das rüberkommt : Niemand überschüttete mich prompt mit Schimpf und Schande.... Danke ! idi"
Diese Liste umfasst nur von idioma abgegebene Antworten bzw. Reaktionen auf Kommentare zu Texten. Eigenständige Textkommentare von idioma findest Du hier.
idioma hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch eine Autorenkommentarantwort und 6 Antworten auf Gästebucheinträge verfasst.