Alle 225 Textkommentare von Willibald

16.04.19 - Kommentar zum Text  Memento Mori von  Dieter_Rotmund: "Von "salbungsvoll" würde ich nicht sprechen. Dafür sind die Lesarten zu offen und zu wenig eingeengt: ernsthaft, kauzig, mementotraditionserinnernd, das Archiv der trivialen Gegenwartskulte mit der Eissorte nutzend und so eine Fallhöhe herstellend, in der aber die leichte Komik die ernsthafte Lesart und ihre religiösen Relikte nicht dementiert, sondern seltsam und bemerkenswert in der Schwebe gelassen werden. Die Länge des behäbigen Einleitungssatzes mag gegen mainstream-Normen verstoßen, liefert aber das Profil dafür, dass der Nachsatz mit dem Scheibentod umso heftiger wirkt. Ganz allgemein: Die Geschichte der Grenzverschiebungen und Innovationen im literarischen Kanon ist lang. Und, Gottseidank, stellt sie uns einen Fundus zur Verfügung, in welchem das oft verlangte Kürzelstildogma nur ein Teil ist, dessen Traditionsverhaftung bei kurzschlüssigen Verdikten in seinem Namen eine gewisse Komik entwickelt. Lebendige Viefalt literarischer Register! greetse ww Kommentar geändert am 16.04.2019 um 12:02 Uhr"

16.04.19 - Kommentar zum Text  Memento Mori von  Dieter_Rotmund: "Das ist ein ungewöhnlich guter Text. Zu Syntax, Rezeptionsführung und altväterlich anmutenden, gar nicht moribundem Duktus später mehr."

14.02.19 - Kommentar zum Text  Katz und Maus (Vom Bewusstsein und Unbewusstsein) von  Augustus: "Das Modell mit Katze und Maus scheint mir prototypisch wahr zu sein. Allerdings existieren subprototypisch Randgebiete und Melangen. Manchmal bis oft weiß der Träumende, dass es ein Traum ist und er wünscht und vermag sogar (trotzdem/trotz des Wissens) den Traum zu intensivieren. Dann wieder - recht oft bei gräulichen Träumen - scheint es fast einen Zwang zu geben, aufzuwachen und sich zu vergewissern, dass - nun ja - die Katze wieder im Hause ist? greetse ww"

11.02.19 - Kommentar zum Text  Lumpensack von  niemand: "Hm, schöner Text mit `nem personifizierten Grau-Tag. Marginal: Aus metrisch-rhythmischen Gründen vielleicht... im Schrank. Mit dem geh ich nicht vor die Tür! im Schrank. Mit dem bleibt sie zu, die Tür! ... greetse ww"

05.02.19 - Kommentar zum Text  Hügel und Felder von  autoralexanderschwarz: "natürlich hier ein anderer Modus, aber eine feine Korrespondenz mit "Hügeln und Feldern". Allerdings waren die kleinen Hände nicht leer. Der Briefbeschwerer auf dem Schreibtisch meines Vaters, ein Cabochon, Rundstein aus Onyx, der, wenn ich ihn heute anrühre, mir das Gefühl für die Kleinheit meiner Kinderhand zurückgibt. Botho Strauß: Herkunft. München: dtv. 2014"

03.02.19 - Kommentar zum Text  Herzibummsi von  niemand: "Cacatne ursus in silvis?" (Does a bear shit in the woods?) Bin begeistert, beisteuern muss, teilweise auch Korrektes: Für Anglisten Sed semper ubi sububi in caput meum But I always wear (where) my underpants (underw.) on my head Quidquid latine dictum sit, altum videtur (Anything said in Latin sounds profound.) Si hoc legere scis, nimium eruditionis habes." (essentially it says, "if you can read this, you're overeducated.") Re vera, potas bene. (Say, you sure are drinking a lot.) Cacatne ursus in silvis?" (Does a bear shit in the woods?) Discede ad inferos!" (Go to hell!) In caelum cerevisiae est nullum, Itaque hic bibemus illum! (In heaven there's no beer, that's why we drink it here! Malo mala mali quam mala equui. (I prefer the apples of an apple tree to the road apples of a horse.) "Tempest Bebende!" (It's time to drink!) (tempus est bibendi) http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_Latin http://usaerklaert.wordpress.com/2008/11/13/dog-latin-und-falsches-englisches-latein/ Erika Fuchs und Carl Barks: Juristenlatein, windiges, Justizrat Wendig The Donald Duck classic "The Golden Helmet" introduces an alleged lawyer who supports all his claims with Latin-sounding phrases. For instance, when challenged to prove that his client is who he says he is, he replies nonchalantly, "Flikkus flakkus fumlidium," which he claims to mean "Can you prove he isn't?" And it's catching: later in the story one of Donald's nephews asks the others if they've had enough of this Dog Latin nonsense, to which his brother replies, "Yeppus yappus yubettus." Flicus Flacus Fumdideldacus, auf Deutsch: Wie wollen Sie das Gegenteil beweisen? Valete, ist in bester Gesellschaft, unsere nemo Kommentar geändert am 03.02.2019 um 20:35 Uhr"

31.01.19 - Kommentar zum Text  Völlig losgelöst - aus der Sammlung des behinderten* Mirrors von Chang Chung von  LotharAtzert: "Auch wenn, lieber Lothar, du diesen Robert Neumann sowieso schon kennst, hast Du vielleicht nochmal Spaß. So erging es mir jedenfalls bei "behind the mirror" und der Robert Neumann - serendipity - materialisier(t)e sich auf dem screen. Beste Grüße ww"

31.01.19 - Kommentar zum Text  Dummheit und Dummheiten von  EkkehartMittelberg: "Unter den Aphorismen-Junkies von KV sind seine urbanen, ironischen, endlos überraschenden Spots ein großer, fast heiliger Quilt. Als brillanter Schreiber nimmt E. sich durchaus zurück, was einen Großteil ihres melancholischen Charmes ausmacht."

31.01.19 - Kommentar zum Text  Georg von  LottaManguetti: "Ich finde es schön, wie in dem Schluss Intellekt, Intuition, Reflexion und Emotion verknüpft werden. Und dass nunmehr anführungszeichenlose, standardabweichende Unsern Jorchi dem Leser (an)vertraut ist."

24.01.19 - Kommentar zum Text  The Kidnapping of Michel Houellebecq von  toltec-head: "The sound of this essay - two skeletons copulating on a tin roof in a little, small town. greetse ww"

Diese Liste umfasst nur eigenständige Textkommentare von Willibald. Threads, in denen sich Willibald an der Diskussion zu Textkommentaren anderer Leser mit Antworten bzw. Beiträgen beteiligt hat, findest Du  hier.

 
/Seite /S.
Seite 20/23

Willibald hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch  5 Kommentare zu Autoren,  2 Gästebucheinträge,  55 Kommentare zu Teamkolumnen und  einen Kolumnenkommentar verfasst.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram