Alle 32 Textkommentare von Roger-Bôtan

22.04.12 - Kommentar zum Text  Bahnfuge einer tragischen Liebe von  AlexxT: "Mit abputiertem Kopf Gedichte zu schreiben! Na sowas! Das muss man können!"

22.04.12 - Kommentar zum Text  О природе человека von  AlexxT: "Was ist bloß mit euch los, Jungs? Ist was schief gelaufen? Stimmt das Einkommen nicht?"

20.03.12 - Kommentar zum Text  Invocation von  Georg Maria Wilke: "Das ist wahrhaftig ein Nachttageswachtrauminvokationsstummsprachgedicht. Weiter so!"

16.02.11 - Kommentar zum Text  In einem Hornung kalt und klamm von  Didi.Costaire: "Das ist wahrhaftig ein Hornungskaltklammplärrpaarungslied!"

03.02.11 - Kommentar zum Text  Über das Warentrennhölzchen von  Dieter_Rotmund: "Endlich weiß die Gesamtheit der fortschrittlichen Mitglieder der Erdweltmenschengemeinschaft, wie dieses Ding heißt, schade nur, dass man es in andere Sprachen nicht so einfach übertragen kann, obwohl das gottverdammte Dings-Bums weltweit eingesetzt wird, was nicht automatisch heißen soll, man fände das entsprechende Lexem in Wörterbüchern und Enzyklopädien, sodass ich eigentlich mich für überglücklich schätzen darf, da ich bis jetzt keinen Text mit dem Scheiß-Ding habe übersetzen müssen, sonst wäre das eine absolute Pleite gewesen und man würde meinen, dass ich nicht einmal was studiert habe."

10.11.09 - Kommentar zum Text  Ausdrücklich von  Didi.Costaire: "Warum dieses Sonnet nicht zu Ende schreiben? Sind die Pickel ausgegangen? (Kommentar korrigiert am 10.11.2009)"

09.11.09 - Kommentar zum Text  Frühstückspalindrom von  Didi.Costaire: "Sofort an den Nutella-Hersteller verkaufen!"

30.10.09 - Kommentar zum Text  Totengräber von  Melodia: "Ensevelis ta vie avec tous tes espoirs, avec tous tes désirs, dans les profondeurs noires. Peut-être un jour viendra où une pluie de sel tombera sur la terre et une vie nouvelle sera créée sur terre à force de pleuvoir. Voilà. Impromptu, pour ainsi dire, if you know what I mean, ce qui est en soi, et en laine, plus ou moins douteux, ce qui ne veut pas dire que la conpréhentitude des sujets pensants est à dévaloriser du revers de la main, que ce soit la main gauche ou la main droite, puisque wen kümmert’s ? n’est-ce pas ?"

21.01.09 - Kommentar zum Text  Der Schokoladenfabrikant von  DonDiego: "Ach wie schade! Wenn es so weiter geht, bleiben wir ganz ohne Schokolade. Tip: Wanken ist ein Substantiv."

04.01.09 - Kommentar zum Text  Der Rosenhavarier von  Didi.Costaire: "Ehrlich gesagt, ich bin kein Bewunderer von Alexandrinischen Versen ohne die übliche Zäsur nach dem dritten Fuß."

Diese Liste umfasst nur eigenständige Textkommentare von Roger-Bôtan. Threads, in denen sich Roger-Bôtan an der Diskussion zu Textkommentaren anderer Leser mit Antworten bzw. Beiträgen beteiligt hat, findest Du  hier.

 
/Seite /S.
Seite 3/4
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram