The Machine - Die Maschine
Drama zum Thema Macht
von Mutter
Vorwort
This drama was written and recorded in SAP (secondary audio programming).
The original language is English, the German version has been created making use of a number of online translators. Some of it had to be patched and cleaned.
Every text is the symbiotic twin to its counterpart in German, respective English, and makes very little sense with or without it. To be taken with a grain of salt.
Inspired by this text by star: Du bist mir interessant
***
Dieses Drama wurde geschrieben und in SAP (sekundäre Audioprogrammierung) registriert.
Die ursprüngliche Sprache ist englisch, die deutsche Version ist geschaffen worden, von mehreren Online-Übersetzern Gebrauch machend. Etwas davon musste geflickt und gereinigt werden.
Jeder Text ist der symbiotische Zwilling seiner Kopie in deutschem, jeweiligem Englisch, und hat sehr wenig Sinn mit oder ohne es. Mit einem Korn von Salz genommen zu werden.
Begeistert durch diesen Text durch star: Du bist mir interessant
Inhaltsverzeichnis
- Akt 1: 1. Introduction (373 Worte)
- Akt 2: 1. Einführung (376 Worte)
- Akt 3: 2. The Meeting (316 Worte)
- Akt 4: 2. Die Sitzung (320 Worte)
- Akt 5: 3. The Assault (247 Worte)
- Akt 6: 3. Der Angriff (244 Worte)
- Akt 7: 4. The Visit (268 Worte)
- Akt 8: 4. Der Besuch (278 Worte)
- Akt 9: 5. The Plea (341 Worte)
- Akt 10: 5. Die Entschuldigung (350 Worte)
- Akt 11: 6. Der Freund (332 Worte)
- Akt 12: 6. The Friend (346 Worte)
- Akt 13: 7. The Toilet (284 Worte)
- Akt 14: 7. Die Toilette (309 Worte)
- Akt 15: 8. The Battleground (347 Worte)
- Akt 16: 8. Das Schlachtfeld (345 Worte)
Kommentare zu diesem Text
(19.03.09)
Ich nehme an, für Sprach-Bots ist Redundanz gut - hilft, Sachen zu verorten ...
![;) ;)](https://keinverlag.de/assets/sceditor-3.0.0/emoticons/wink.png)
(23.11.09)
"Now I get 0_o zdjęcie czuję się tak dobrze przy uszach, 7 puzzli, ne całość sgeil mudda ^ ^ śmieszne i horny! i to .... programu, co gibts .. das również w języku polskim? drzewa: like it!"
:D