Nach dem Krieg
Erzählung zum Thema Krieg/Krieger
von Sanchina
Kommentare zu diesem Text
SigrunAl-Badri (52)
(18.10.10)
(18.10.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Da wird einiges wach, was ich hautnah miterlebt habe. Sehr intensiv. LG
Skandia (43)
(19.10.10)
(19.10.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
"Ein junger Soldat irrt heimwärts durch sein Land, wo kein Stein mehr auf dem anderen ist"
Da der Soldat mit "heimwärts" eine Richtung hat, kann man nicht von "irren" sprechen, außerdem ist man entweder heimwärts unterwegs ODER schon in seinem Heimatland, ergo ist "heimwärts durch sein Land" unmöglich.
Das geflügelte Wort heißt "wo kein Stein mehr auf dem anderen steht". Sorry, bei soviel handwerkliche Schlampigkeit gleich im ersten Satz habe ich dann keine Lust mehr weiterzulesen....
Da der Soldat mit "heimwärts" eine Richtung hat, kann man nicht von "irren" sprechen, außerdem ist man entweder heimwärts unterwegs ODER schon in seinem Heimatland, ergo ist "heimwärts durch sein Land" unmöglich.
Das geflügelte Wort heißt "wo kein Stein mehr auf dem anderen steht". Sorry, bei soviel handwerkliche Schlampigkeit gleich im ersten Satz habe ich dann keine Lust mehr weiterzulesen....
Wenn du weiter gelesen hättest, wüsstest du, dass der junge Soldat irre geworden ist. Deshalb irrt er durch sein Land, egal, ob mit oder ohne Richtung. Das haben Irre so an sich.
In diesem Land i s t kein Stein mehr auf dem anderen. Wieso sollte ich das geflügelte Wort benutzen, wenn ich diese Aussage gar nicht treffen will? Steine können aufeinander liegen, stehen oder eben auch sein. Das ist keine "handwerkliche Schlamperei", sondern es sind bewusst gewählte Formulierungen.
Schließlich: Wenn ich von Bayern in Richtung Nordsee reise, bin ich "heimwärts" unterwegs i n meinem Land.
(Antwort korrigiert am 19.10.2010)
In diesem Land i s t kein Stein mehr auf dem anderen. Wieso sollte ich das geflügelte Wort benutzen, wenn ich diese Aussage gar nicht treffen will? Steine können aufeinander liegen, stehen oder eben auch sein. Das ist keine "handwerkliche Schlamperei", sondern es sind bewusst gewählte Formulierungen.
Schließlich: Wenn ich von Bayern in Richtung Nordsee reise, bin ich "heimwärts" unterwegs i n meinem Land.
(Antwort korrigiert am 19.10.2010)
Da der Text perspektivisch nicht in der Form des Ich-Erzählers (=Soldat) geschrieben ist, kannst Du auch den (auktorialen!!!) Text nicht einfach "irre" machen.
Ich bin sprachlos vor soviel Kritikresistenz, die in so hanebüchene Ausreden ausartet. Sanchina, nichts für ungut, aber wenn Du nur Lobhudeleien willst, dann fordere das bitte auch kategorisch, dann halte ich die Klappe!
Ich bin sprachlos vor soviel Kritikresistenz, die in so hanebüchene Ausreden ausartet. Sanchina, nichts für ungut, aber wenn Du nur Lobhudeleien willst, dann fordere das bitte auch kategorisch, dann halte ich die Klappe!
Ich bitte darum!
Alles klar!!!
Man kann gar nicht genug betonen, wie wichtig ein Text wie dieser ist in Ländern, in denen die meisten Menschen gar keine Vorstellung davon haben, wie schrecklich Krieg ist.
LG von Ekki
LG von Ekki
DerAutor (42)
(26.11.10)
(26.11.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Danke. Aber ich will ja gar nicht nur Lobhudelei. Ich wollte bloß, dass Dieter die Klappe hält.
Gruß, Barbara
Gruß, Barbara
DerAutor (42) meinte dazu am 26.11.10:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.