U*N*S*E*R*D*E*U*T*S*C*H

Bericht zum Thema Sprache/ Sprachen

von  harzgebirgler


als unserdeutsch-lehrer bekannt ist keiner

zumal des sprechers kreis ein winzig kleiner

der ja zur kolonialzeit größer war

dank einer großen missionsschülerschar

auf neupommern, der größten insel

name einst, im bismarck-archipel...


wfYyxN5uvRaHAAAAABJRU5ErkJggg==





Anmerkung von harzgebirgler:


Heute (Stand: 2017) leben höchstens noch etwa 100 Unserdeutsch-Sprecher in Australien und etwa 10 in Papua-Neuguinea. Selbst die jüngsten unter ihnen sind inzwischen über 60, die allermeisten deutlich über 70 Jahre alt. Angesichts dieser Umstände gilt Unserdeutsch heute als kritisch gefährdet und wird, wenn die Trends der vergangenen Jahrzehnte weiterhin anhalten, innerhalb der kommenden zwei bis drei Jahrzehnte ausgestorben sein.“


**
KI-Versuch, das Gedicht in das Unserdeutsch (Rabaul Creole German) zu übertragen, basierend auf typischen Merkmalen dieser Sprache: 

"As Unserdeutsch-lehrer bekannt is nieman,
[weil/somaal] sprecher-kreis is a winzig-klein,
die ja zu kolonialzeit groesser war,
dank a grob missionsschueler-schar
auf Neupommern, die grobt insel-
name einst, in Bismarck-Archipel..."

Anmerkungen zur Übersetzung:
  • Wortschatz: Unserdeutsch basiert auf Deutsch, verwendet aber oft vereinfachte Strukturen, englische/tok-pisin Einflüsse (z.B. "a" für eine/ein) und lässt Artikel oft weg.
  • Struktur: Der Satzbau ist weniger komplex als im Standarddeutschen.
  • Kontext: Der Text beschreibt die Entstehung der Sprache in der Kolonialzeit (damals Neupommern, heute Neubritannien) durch Missionsschulen. 

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text


 Tula (27.04.26, 22:23)
Hallo harzer
Dahr binnd isch grobt beeintrokt  8-)

Freier Versuch, kann ja eh keiner nachprüfen ...

LG Tula
Zur Zeit online: