Alle 103 Textkommentare von Skala

16.03.14 - Kommentar zum Text  Internetprincenz von  princess: "Also ich hätte da auch noch einen Berg schmutziges Geschirr, und ein paar Fenster, die dringend geputzt gehören... gibt's auf der Internettprincenz eine Warteliste zum Eintragen? :D Sehr gern gelesen. Das Einzige, was mich etwas irritiert, ist die Mahagonie-Wohnwand...? LG, Skala, die außer Geschirr und Fenster gar keine Probleme hat, und auch wünscht, dass sich endlich alle anderen den ihren bewusst werden. :)"

20.12.13 - Kommentar zum Text  Konstant - Beständig von  Omnahmashivaya: "Hej! Ich hätte hierzu einige Anmerkungen zu machen, die sich hauptsächlich im sprachlichen Bereich bewegen (inhaltlich: nettes Haiku halt. Wie Haikus so sind ;). Also, erst einmal würde ich in Zeile 1 auf das „Bolle-å“ bestehen, in „måne“. Ein a an der Stelle kreiert erstmal ein Wort, das es gar nicht gibt, und verändert auch die Aussprache maßgebend. Dann müsste es in Zeile 2 „fascinerar“ heißen. Ohne das –r ist es nur der Infinitiv. Und in Zeile 3 muss „ändlös“ an världsallt angepasst werden und wird somit zu „ändlöst“. Soviel zur Orthographie. Rein grammatikalisch kannst du Zeile 1 auch nicht so stehen lassen. „Sol“, „måne“ und „stjärna“ sind unbestimmt und können eigentlich nicht ohne ihren Artikel „en“ stehen (würde ich selbst in ein Haiku nicht so reinschreiben, das klingt einfach verkehrt). Mein Vorschlag für Zeile 1 wäre daher, den Stern herauszustreichen und stattdessen die bestimmten Formen von Sonne und Mond zu benutzen, also „solen och månen“. Dann passt es mit Silbenzahl und Grammatik. ;) Vänliga hälsningar! Skala PS: Die beste Übersetzung für "beständig" wäre übrigens... "beständig". :D PPS: Oder soll "konstant" der deutsche Teil der Überschrift sein? Irgendwie würde ich mich auf eins von beidem beschränken, sowohl "konstant" als auch "beständig" sind nämlich både tysk och svensk :) (Kommentar korrigiert am 20.12.2013) (Kommentar korrigiert am 20.12.2013)"

15.12.13 - Kommentar zum Text  Ungeschickte Briefe... [Chérie ich suche die Bruchstücke meines Lebens...] von  Seelenfresserin: "Cheriè? --> Chéri(e), ... ;) (Kommentar korrigiert am 15.12.2013)"

22.09.13 - Kommentar zum Text  Textproblem von  Grenzgänger: "Hihi. Der geneigte Leser (oder meine Wenigkeit, so ich denn die Muße dazu finde), könnte diesen Text jetzt in die passenden Schriftarten setzen, um sich auch noch an der Optik zu ergötzen... Formt sich aber auch im Kopf schon ganz gut. :) Liebe Grüße!"

23.04.13 - Kommentar zum Text  Und zum Frühstück gibt es Suppe von  Grenzgänger: "Aber "Säugetiersuppe" klänge ja auch ein wenig steif, nicht? :D Gefällt mir."

19.04.13 - Kommentar zum Text  Génèviève Eugenie de Clary von  ThalayaBlackwing: "Hab die ersten Absätze mal überflogen, zu mehr reicht mir gerade die Zeit nicht. Vom Schreibstil gefällt mir das ganz gut (dass es um Vampire gehen soll, ignoriere ich jetzt für den Anfang einfach ;) ). Was mir allerdings etwas unangenehm ins Auge fiel, war 6te und 3te. Schreibt man das im Deutschen so? Würde ich eher lassen. 6te ginge das sogar noch, es spräche sich ja Sechste aus, aber aus 3te würde dann ja Dreite... Also ich würde entweder 6. und 3. oder sechste und dritte schreiben. Ausgeschrieben wär's noch besser, das macht man in Prosa eigentlich bis zur Zahl Zwölf. Liebe Grüße, Skala."

18.04.13 - Kommentar zum Text  Geich drei Gedanken über Reime in Einem von  Omnahmashivaya: "Der erste gefällt mir ganz gut, der dritte ist auch okay. Bei dem zweiten würde ich anstelle des "hingeschissen" vielleicht "hingekotzt" schreiben, das passt etwas besser zum "gebrochen". Was meinst du? Gruß, Skala."

01.04.13 - Kommentar zum Text  Eine Frage zum Thema Eingebildet sein. von  Omnahmashivaya: "Manch eine eingebildete Person ist mir persönlich viel zu existent... ;)"

23.03.13 - Kommentar zum Text  Ach, dieser Tom von  Grenzgänger: "Hahahaha! :D Offengestanden, letzterer Satz geht mir auch seit Tagen durch den Kopf, mir ist nämlich immer noch keine Verwendung des Kraweels eingefallen... :D PS: Kaffe? (Kommentar korrigiert am 23.03.2013)"

23.01.13 - Kommentar zum Text  Selbstversuch: Herzogin von  Grenzgänger: "Gröööööl! Aber oh là là, Kopfkino! :D Über derart viele Bedeutungen des Wortes "Farce" war ich mir echt nicht bewusst (ich hab's auch gegoogelt um zu gucken, inwieweit man es vielleicht verwenden könnte um mich dann doch für die übliche Farce zu entscheiden). Einlage/Fülle usw. kannte ich zum Beispiel nicht... aber jetzt hoffe ich nur, dass die Herzogin im Selbstversuch ihre Farce(1) nicht hergegeben hat... bin mir nämlich nicht sicher, ob das zu einer Farce(2), Farce(3) oder Farce(4) geworden wäre... :D Muss nochmal lesen."

Diese Liste umfasst nur eigenständige Textkommentare von Skala. Threads, in denen sich Skala an der Diskussion zu Textkommentaren anderer Leser mit Antworten bzw. Beiträgen beteiligt hat, findest Du  hier.

 
/Seite /S.
Seite 4/11

Skala hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch  3 Kommentare zu Autoren,  26 Gästebucheinträge,  23 Kommentare zu Teamkolumnen und  19 Kommentare zu Kolumnen verfasst.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram