Danser avec les étoiles - Un cycle de poèmes
Verserzählung zum Thema Liebe & Schmerz
von Seelenfresserin
Vorwort
Worte sind meine Bälle,
ich jongliere mit ihnen, nach meiner Lust und Laune.
Lasse sie fallen, fange sie auf,
forme neues aus ihnen,
lösche sie aus.
Ich spiele Zweisprachig.
Die Sprache der Liebe und die Muttersprache...
Lest und geniesst...
Und es geht weiter... Fortsetzung folgt!
Inhaltsverzeichnis
- Erzählung 1: Accroche ton chariot à une étoile. (131 Worte)
- Erzählung 2: Après la pluie vient le beau temps (117 Worte)
- Erzählung 3: À la lumière de la lune... (123 Worte)
- Erzählung 4: Chérie, nous sommes à danser avec les étoiles (47 Worte)
- Erzählung 5: Lorsque le sablier s'est arrêté (102 Worte)
- Erzählung 6: Les larmes du humaines (122 Worte)
- Erzählung 7: Comme un Papillon (90 Worte)
- Erzählung 8: Dans toute l'éternité... (52 Worte)
- Erzählung 9: Les étoiles ne sont pas toutes pareilles (90 Worte)
- Erzählung 10: Aussi beau que le matin, Chérie (79 Worte)
- Erzählung 11: On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (160 Worte)
- Erzählung 12: Tu es le vent, je suis la tempête (151 Worte)
- Erzählung 13: Fleurs de glace (172 Worte)
- Erzählung 14: Ver luisant (140 Worte)
- Erzählung 15: Chérie, nous regardons les étoiles (134 Worte)
- Erzählung 16: Nous n'avons que le choix du noir... (107 Worte)
- Erzählung 17: Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. (88 Worte)
- Erzählung 18: Safran des prés (69 Worte)
Nachbemerkung
Fin