Lebensumstände

Glosse zum Thema Wahrnehmung

von  loslosch

Facile fertur, quod omnibus commune est (zitiert nach August Faselius, 19. Jh., "Das alte Rom in seinen Sprüchwörtern", 1865). Leicht wird ertragen, was allen gemeinsam ist. Frei übersetzt nach Faselius: Ein Unglück, das alle betrifft, trägt sich leichter.

Hier bietet die wörtliche Übersetzung mehr. Zwar ist die freie Übertragung durch das Zitat noch abgedeckt, sie verengt aber unnötig den Spielraum der Interpretation.

Man denke an das zerstörte Deutschland 1945 am Ende eines von Hitler losgetretenen Krieges mit unsäglichem Leid. Der Verfasser erinnert sich deutlich an die ärmlichen Verhältnisse in den 1940er und 1950er Jahren. Im gedanklichen Austausch mit Gleichaltrigen ist ihm auch nach so langer Zeit sehr gegenwärtig, dass damals die Kinder und Jugendlichen, aus heutiger und durchaus realistischer Sicht, mancherlei Entbehrungen auf sich zu nehmen hatten. Subjektiv, im eigenem Erleben, wurde diese Mangelsituation jedoch nicht oder nur sehr eingeschränkt wahrgenommen. Die anderen lebten ja in ähnlich bedrückenden Verhältnissen.

Hier passt die wörtliche Übersetzung haargenau: Leicht wird ertragen, was allen gemeinsam ist und alle gemeinsam ertragen.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text


 TrekanBelluvitsh (26.04.13)
Mein Bruder formulierte das immer anders: "Geteiltes Leid ist doppelte Freud."

 loslosch meinte dazu am 26.04.13:
dieser sarkast! lo

 Bergmann (26.04.13)
Ja, ich stimme zu. Mir, dem etwas später Geborenen, dafür aber in der (späteren) DDR, erging es ähnlich. Und auch ich kann nur im Nachhinein das Leid ermessen, das so viele (nicht alle) teilten.
ttU

 loslosch antwortete darauf am 26.04.13:
nicht alle, richtig. so war der bauer mit seinen milchkühen anfangs schwer im vorteil. einer, jg. 1943, erzählte mir, seine mutter sei vom bauern in ziegenmilch-mengen entlohnt worden. er habe jetzt ein ziegenmilch-syndrom. t.t. lo

 ViktorVanHynthersin (26.04.13)
Vielleicht erklärt dieser Umstand die menschliche Herdenbildung. Im Übrigen stimme ich der Aussage des Zitats zu.
Herzliche Grüße
Viktor

 loslosch schrieb daraufhin am 26.04.13:
das deutsche sprichwort hat 2 seiten: geteilte freude ist doppelte ..., geteiltes leid ist halbes ...

der zweite teil überzeugt mich mehr. lo

ps: wenn der fc bayern 4:0 gewinnt, freut sich natürlich auch uli. ob aber doppelt, also im verhältnis 1:1?

 irakulani (26.04.13)
Wahrscheinlich macht der fehlende Neidfaktor das Leid erträglicher.

Manchmal hat man das Gefühl, nichts ist schwerer zu ertragen als wenn es dem Nachbarn besser geht.

L.G.
Ira

 loslosch äußerte darauf am 26.04.13:
neid kann eine triebfeder des wirtschaftens sein. in der politik wird "neid" oft aber auch als waffe eingesetzt. zb ihr gönnt den reichen nichts - bei der debatte um steuererhöhungen (bei der e-steuer). lo
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram