Zungenbrecher

Glosse zum Thema Sprache/ Sprachen

von  loslosch

Filia sub tilia nectit subtilia fila. (Quelle nicht bekannt.) Die Tochter verknüpft unter der Linde feine Fäden.

Das soll ein lateinischer Zungenbrecher sein. Angereichert mit altgriechischen Fremdwörtern müssten eigentlich schwierigere Zungenbrecher zu konstruieren sein. Allein die Begriffsbildung in der Botanik lässt dies vermuten. Beispiel: Phalaenopsis hieroglyphica. Das klingt so Orchideenfach-mäßig. Wie glanduliferum Paphiopedilum. Umgekehrt wird ein Frauenschuh draus. 

Offenbar sperrt sich das "germanische" Artikulationsvermögen der lateinischen Sprache kaum. Um wieviel schwieriger der deutsche Zungenbrecher:

Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.

Der Potsdamer Kollege hat´s übrigens auch nicht leicht!

Die Franzosen exerzieren: Poissons sans boissons sont poison. [Fische ohne Getränke sind Gift.] Auch dieses Beispiel bietet kein ernstliches Hindernis für den schwerzüngigen Germanen.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text


 Didi.Costaire (26.02.10)
Im Grunde ist es der Buchstabe S in Verbindung mit wechselnden anderen Konsonanten, der bei häufiger Wiederholung in Wortketten das Zungenbrechen bedingt. Das ist bei der Cottbuser Postkutsche ähnlich wie beim Whiskey-Mixer [mikser] oder bei Fischers Fritze [frittse]. Zumindest im Lateinischen kommt so etwas wohl nicht so recht vor.

Wo sich der Frauenschuh versteckt, weiß ich hingegen nicht. Die pedi kann ich entdecken, aber das Drumherum stellt mich vor ein Rätsel...

LG, Dirk

 Emotionsbündel meinte dazu am 26.02.10:
Paphiopedilum glanduliferum, ist eine Pflanzengattung der Orchideen, eine von vielen anerkannten Frauenschuharten
Das Blütenmerkmal von Paphiopedilum ist das untere Kronblatt, was sich in der Evolution zu einer schuhähnlichen Form entwickelt hat. Der Name Paphiopedilum leitet sich von Paphia und pedilon ab.
LG, Judith

 loslosch antwortete darauf am 26.02.10:
Bei manchen Kommentar-Zeiten grüble ich: späte Nachtstunde oder frühe Morgenstunde?

Ja, google mit Wiki machts möglich. Das Wortspiel blieb unbeachtet; denn ich hatte die bot. Fachbezeichnung in falscher Reihenfolge notiert. Umgekehrt wird ein Schuh draus. Nicht spannend, sondern witzig ist mein Text - oder soll zumindest witzig sein. Dank Euch beiden fürs mal mehr, mal minder erfolgreiche Bemühen. Lothar

 Peer (26.02.10)
Mir fiel noch ein: "Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid." Da gibt's wirklich Dinger, die kein noch so gewandter Spruchbeutel sauber hinbringt.
LG Peer

 loslosch schrieb daraufhin am 26.02.10:
"... Brautkleid bleibt Brautkleid", das ist in der Tat nicht so ganz ohne! Lothar
elvis1951 (59)
(27.02.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch äußerte darauf am 27.02.10:
Ich kannte nur: Der Mensch denkt und Gott lenkt. Analog:
Der Mensch dachte und Gott lachte ... :) Lothar
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram