Alle 370 Textkommentare von IngeWrobel
03.05.21 - Kommentar zum Text Erinnerung an "le méteque" .. oder Georges Moustaki von eiskimo: "Gerade habe ich (leider erfolglos) nach dem Titel einer Picasso-Zeichnung gesucht, die ich sofort mit dem Titel "Le Méteque" und Georges Moustaki in Verbindung bringe. Das Bild zeigt einen dürren Mann mit Vollbart in abgerissenen Klamotten – ich glaube, es heißt "der Bettler". Ich bewahre diese Kunstpostkarte in der Plattenhülle von dem Chanson auf. Für mich gehört das irgendwie zusammen: traurig und schön. Danke für diese Erinnerung! Liebe Grüße Inge"
03.09.22 - Kommentar zum Text Face to face von eiskimo: "Wieviele Seelen wohnen – ach! – in Deiner Brust? Herzliche Grüße Inge"
19.02.21 - Kommentar zum Text Familiendrama (Kurzfassung) von eiskimo: "Ach Gott, jetzt sind sie alle tot! Tat das Not? Minimal at it's best! Gruß!"
11.12.23 - Kommentar zum Text Fischer, Fischer - wie tief ist das Wasser? von eiskimo: ""... wie kommt man darüber?" Ganz weit hinten in meiner Erinnerung lagerte es noch, dieses Spiel. Passt gut zu Deinem Avatarfoto. ,-) Diese Gruppenspiele waren sehr wichtig für meine Entwicklung zum sozialen Mitglied der "Gesellschaft". Besonders wichtig auch für das sich entwickelnde Selbstwertgefühl war "Liebesball": Da konnte man sich zu seinen Gefühlen für Andere bekennen, ohne dass es je peinlich gewesen wäre ... das fand ich toll! Ach ja ... *soifz* Ich habe nicht so wahnsinnig viele schöne Kindheitserinnerungen – deshalb freue ich mich über diese von Dir hervorgeholte sehr. Liebe Grüße in die junge Woche von der alten Inge :D"
08.07.22 - Kommentar zum Text Glücklich mit Arthur Rimbaud von eiskimo: "Interessant finde ich, dass Du "... comme un bohémien" mit "wie ein Nomade" übersetzt / nachdichtest, Ammer mit "wie ein Zigeuner", was auch mein Wörterbuch als Übersetzung angibt, und Küchler spricht vom "Zigeunerkind". Ich hätte spontan einen "Künstler" oder einen "Vagabund" aus ihm gemacht... Die wunderbaren Gedichte Rimbauds haben mich darin bestärkt, Lyrik möglichst nur im Original zu lesen. Das fand wohl auch schon Franz Grillparzer (1791 - 1872) mit der Erkenntnis: "Ein Dichter lässt sich nicht übersetzen." Nichtsdestotrotz freue ich mich über Deine Erinnerung an meinen Lieblingsdichter und Deine sensible Interpretation. Liebe Grüße Inge"
23.05.20 - Kommentar zum Text Leseprotokoll von eiskimo: "Oh, das kenn' ich. Ich beiße mich fest, will den Autor mögen (warum auch immer ... vielleicht gefällt mir nur sein Avatar ... oder andere User, die ich schätze, schätzen ihn) – aber dann sind es Kleinigkeiten im Text, einzelne Wörter, Fehler, und ich lese nicht weiter, klicke mich enttäuscht weg vom Text. Irgendwann versuch' ich's wieder... Apropos: Bitte schenke dem "ist" das fehlende i, ja? Sonst lese ich nie mehr bei Dir! :P Grüßle!"
26.06.20 - Kommentar zum Text Mein Göttingen von eiskimo: "Wie konnte ich diesen Text nur bisher übersehen? Es geht doch um mein Göttingen, meine Geburts- und Heimatstadt, die ich besungen und geliebt habe, in der ich meinen übergroßen Hunger nach Kunst und Kultur problemlos stillen konnte, weil alles in höchster Qualität dicht beieinander und für mich erreichbar war. Die Barbara-Konzerte, die mehr Besuchen von Freunden ähnelten, gab es nach meinem Weggang von dort, aber die Freunde und Clique um sie herum kannte ich. Mit dem blonden Peter war ich gut befreundet. Zwischen der friedliebenden Gesinnung und Stimmung der jungen Menschen um Barbara und den Corona-Ausbrüchen sehe ich keinen Bezug ... und finde für Letzteres auch keinen logischen Zusammenhang zur Stadt Göttingen. Trotzdem haben mich die Meldungen über die unverhältnismäßig vielen Infizierten erschreckt und traurig gemacht. Aber man kann das nicht pauschal mit einer/dieser Stadt verbinden, die immer für Frieden und Weltoffenheit stand. "Mein" Göttingen hat übrigens als Gedicht den Weg in die Anthologie "all over heimat" gefunden. Und natürlich habe ich Barbaras Chanson in Deutsch und in Französisch in meinem Plattenbestand. Danke für Deinen Text! Inge"
28.06.23 - Kommentar zum Text Nach Le Havre vielleicht mit Blaise Cendrars von eiskimo: "Ganz hinten in meiner Erinnerung weiß ich, dass ich Blaise Cendrars gelesen habe und ihn gut fand. Vielleicht fand ich ihn gut, weil er gerade in meinem Umfeld angesagt war – von Leuten, die mehr Ahnung von Literatur hatten, als ich? In meinem Bücherschrank finde ich seinen "Moloch" und blättere zur Übersicht seiner anderen Werke. Bei den Titeln ZIGEUNER-RHAPSODIEN und KLEINE NEGERMÄRCHEN muss ich grinsen und frage mich, welche Titel für eine Neu-Übersetzung wohl deutsche Übersetzer wählten, um nicht gegen die "political correctness" zu verstoßen. Bei der deutschen Übergründlichkeit sicher für einige ein existenzielles Problem ... Entspannte Grüße in die Nacht ... und: gerne gelesen, Deinen Text. Inge"
24.10.23 - Kommentar zum Text Nicht der Rede wert von eiskimo: "Das unterschreibe ich! Reden, selbst Streiten, ist Leben. und: Reden ist Silber – Schweigen ist Tod! Beredte Grüße von der redseligen Inge ;-)"
15.11.20 - Kommentar zum Text Sehnsuchtsort Discounter von eiskimo: "meiner heißt NOTTE. Solidarische Grüße an Martha von Senta, auch Rentnerin : )"
Diese Liste umfasst nur eigenständige Textkommentare von IngeWrobel. Threads, in denen sich IngeWrobel an der Diskussion zu Textkommentaren anderer Leser mit Antworten bzw. Beiträgen beteiligt hat, findest Du hier.
IngeWrobel hat übrigens nicht nur Kommentare zu Texten geschrieben, sondern auch 3 Kommentare zu Büchern, einen Rezensionskommentar, einen Definitionskommentar, 143 Gästebucheinträge, 3 Kommentare zu Teamkolumnen und 55 Kommentare zu Kolumnen verfasst.